-
1 chocolate
['tʃɒklət] 1.1) (substance) cioccolato m., cioccolata f.plain o dark chocolate cioccolato fondente; milk chocolate — cioccolato al latte
2) (sweet) cioccolatino m.3) (drink) cioccolata f.4) (colour) color m. cioccolato2.modificatore [ eggs] di cioccolato; [cake, ice cream] al cioccolato* * *[' okəlit] 1. noun1) (a paste made from the seeds of the cacao tree.) cioccolato2) (a sweet or drink made from it: Have a chocolate; a cup of chocolate.) cioccolata2. adjective(of, made from, covered with, chocolate: chocolate ice-cream; chocolate biscuits.) di/al cioccolato* * *['tʃɒklət] 1.1) (substance) cioccolato m., cioccolata f.plain o dark chocolate cioccolato fondente; milk chocolate — cioccolato al latte
2) (sweet) cioccolatino m.3) (drink) cioccolata f.4) (colour) color m. cioccolato2.modificatore [ eggs] di cioccolato; [cake, ice cream] al cioccolato -
2 ♦ cap
♦ cap (1) /kæp/n.1 berretto ( con o senza visiera): cloth (o flat) cap, berretto floscio; coppola; sailor's cap, berretto da marinaio; student's cap, berretto goliardico2 (spesso con attr.) cuffia; calotta: nurse's cap, cuffia da infermiera; shower cap, cuffia da doccia3 (mil.) bustina; berretto4 ( sport) berretto; (equit.) cap; ( pallanuoto) calottina; baseball cap, berretto da baseball; jockey's cap, berretto da fantino5 ( sport, GB) berretto dato a un giocatore scelto per una data squadra spec. la nazionale; ( per estens.) presenza; selezione: He won three caps for Scotland, è stato per tre volte nella nazionale scozzese6 ( sport, GB) giocatore con presenza in una data squadra spec. la nazionale: a former England cap, un ex giocatore della nazionale inglese8 cappuccio ( di penna, ecc.); tappo ( di bottiglia, ecc.): screw cap, coperchio a vite; tappo metallico NOTA D'USO: - to grow o to bring up?-10 (mecc.) cappello; cappellotto; coperchio13 (fotogr.) copriobiettivo; tappo19 (fin.) limite massimo; tetto (di spesa); plafond (franc.): We must put a cap on state spending, dobbiamo porre un limite alla spesa pubblica● (stor.) cap and bells, berretto con campanelli ( insegna di giullare) □ cap and gown, tocco e toga ( universitari) □ cap in hand, col berretto in mano; (fig.) umilmente □ (stor.) cap of liberty, berretto frigio □ (mecc.) cap screw, vite a testa cilindrica ( per metalli) □ cap shoe, scarpa con la mascherina □ ( moda) cap sleeve, manica ad aletta □ cardinal's cap, berretta cardinalizia □ fool's cap, berretto da giullare □ starched cap, crestina (di cameriera) □ to pass the cap round, fare una colletta; far girare il cappello □ (fam.) to put on one's thinking cap, mettersi a pensare; rifletterci su □ (fam., di donna) to set one's cap at sb., mettere gli occhi addosso a q.; cercare di accalappiare q. □ to throw one's cap in the air, gettare in aria il cappello; (fig.) ballare dalla felicità, fare salti di gioia □ (prov.) If the cap fits ( wear it), se la cosa ti riguarda, prendine nota; a buon intenditor (poche parole).cap (2) /kæp/n.(to) cap /kæp/v. t.1 chiudere con un cappuccio; tappare ( con un tappo metallico, ecc.): to cap a pen, mettere il cappuccio a una penna2 (spec. al passivo) incappucciare, ricoprire (di qc.): The hills were capped with snow, le colline erano incappucciate di neve5 (fig.) coronare: She capped her career with a Nobel prize, ha coronato la sua carriera con il premio Nobel7 far seguito a (qc., con qc. di meglio): to cap a joke, raccontare una barzelletta migliore della precedente; Cap that if you can!, vedi se riesci a far meglio!8 (fin.) (spec. al passivo) porre un limite, un tetto di spesa, un plafond a9 (al passivo) ( sport, GB) essere selezionato ( per una nazionale): He was capped by ( o for) Wales, è stato selezionato per la nazionale gallese● to cap it all, come ciò non bastasse; per coronare l'opera □ to cap them all, che li batte tutti. -
3 Saracen
['særəsn]nome saraceno m. (-a)* * *Saracen /ˈsærəsn/ (stor.)n. e a.● (agric.) Saracen corn, grano saraceno □ (arald.) Saracen's head, testa di moroSaracenica.saraceno.* * *['særəsn]nome saraceno m. (-a)
См. также в других словарях:
testa — 1tè·sta s.f. 1a. FO parte superiore o anteriore del corpo, unita al collo, che nell uomo ha forma tondeggiante e negli animali può assumere diverse conformazioni: voltare, reclinare la testa, accarezzare la testa al cane | TS anat., zool. nei… … Dizionario italiano
Kidnapping of Aldo Moro — Aldo Moro during his imprisonment. The kidnapping and murder of Aldo Moro (Italian: Caso Moro) was a seminal event in Italian political history. On the morning of 16 March 1978, the day in which the new cabinet led by Giulio Andreotti would… … Wikipedia
Noriker horse — Noriker Noriker horse Distinguishing features Agile, surefooted draft horse of medium height Alternative names Pinzgauer, Norico Pinzgauer Country of origin Austria … Wikipedia
bruno — A agg. (di colore) scuro, scuriccio, marrone scuro, bruciato, nericcio, nerastro, moro, morello, morato, seppia, terra di Siena, tabacco, testa di moro, bronzeo, cioccolato, noce, caffelatte, castano □ (di pelle) abbronzato B s. m. 1. colore… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Abtenauer — Noriker Wichtige Daten Ursprung: Österreich Hauptzuchtgebiet: Österreich und Bayern Verbreitung: außerhalb des Hauptzuchtgebiets gering … Deutsch Wikipedia
Süddeutsches Kaltblut — Noriker Wichtige Daten Ursprung: Österreich Hauptzuchtgebiet: Österreich und Bayern Verbreitung: außerhalb des Hauptzuchtgebiets gering … Deutsch Wikipedia
Österreichischer Noriker — Noriker Wichtige Daten Ursprung: Österreich Hauptzuchtgebiet: Österreich und Bayern Verbreitung: außerhalb des Hauptzuchtgebiets gering … Deutsch Wikipedia
Lexus SC — ██████████66 … Wikipédia en Français
attortigliato — at·tor·ti·glià·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → attortigliare, attortigliarsi 2. agg. TS arald. di testa di moro con un fascia spec. argentea avvolta intorno alla fronte | di rami avviticchiati a forma di croce di sant Andrea | di fronde e… … Dizionario italiano
colombiere — 1co·lom·biè·re s.m. TS mar. nei velieri, la parte superiore del tronco maggiore e dell albero di gabbia, compresa tra la coffa e la testa di moro {{line}} {{/line}} DATA: 1830. ETIMO: der. di 2colomba con iere. 2co·lom·biè·re s.m. OB chi era… … Dizionario italiano
marrone — marrone1 /ma r:one/ [voce settentr., di etimo incerto]. ■ s.m. 1. (bot.) [nome di una varietà pregiata del frutto di castagno (Castanea sativa )] ▶◀ ‖ castagna. 2. (estens.) [colore bruno rossiccio, tipico del guscio delle castagne] ▶◀ marron.… … Enciclopedia Italiana